Arbitration clause

Arbitration clauses that establish the competence of the AICAC for the consideration of disputes relating to the the parties' execution of contractual obligations or obligations arising from civil legal and labor relations, may be recorded in contracts (agreements) or in separate arbitration agreements, formally concluded by the parties to disputes.

Below the variants of model arbitration clauses of the AICAC in English, German, French and Russian languages are proposed, which in documenting such clauses or arbitration agreements can be modified by interested parties in accordance with the rules established by the Regulations of the Arbitration Court.

The AICAC encourages all interested parties in order to fix an indisputable competence of the Arbitration Court for the consideration of possible disputes between them, to formulate the arbitration clause or agreement in the forms as close as possible to the proposed in this article of Regulations model arbitration clauses.

Arbitration clauses or agreements that define the competence of the AICAC for considering disputes, in accordance with rules established by these Regulations may be drawn up and documented in any commonly known language, which allows the Arbitration Court and other interested persons to unmistakably understand the contents of the arbitration clause or agreement, without the need to involve rare (exclusive) specialists in the process of translation.

The below proposed model arbitration clauses, according to the will of the interested parties, can be corrected by fixing additional or concertizing information in the following basic parameters: a) number of arbitrators, b) actual place of arbitration, c) language (s) of arbitration, d) applicable substantive law (the law regulating the contract), and e) distribution of arbitration fees between the parties.

Effects of arbitration clauses of any of the types specified by these Regulations, if executed officially by the parties, does not depend on the contracts in which they may be included or in connection with which may be fixed in separate agreements.

1. Short arbitration clause containing a reference to the AICAC Regulations

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with its Regulations."

2. Short arbitration clause containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules".

3. Full arbitration clause containing a reference to the AICAC Regulations

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with its Regulations. The proper law of the contract is the substantive law ______. Number of arbitrators - _____. Place of arbitration - _______. Language of arbitration proceeding - ________."

4. Full arbitration clause containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules. The proper law of the contract is the substantive law ______. Number of arbitrators - _____. Place of arbitration - _______. Language of arbitration proceeding - ________".

5. Arbitration clause for remote consideration of a dispute based on actually provided documents containing a reference to the AICAC Regulations

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally remotely settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with its Regulations and based on documents provided by the parties."

6. Arbitration clause for remote consideration of a dispute based on actually provided documents containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally remotely settled in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules and based on documents provided by the parties."

7. Arbitration clause for remote consideration of a dispute in interactive mode containing a reference to the AICAC Regulations

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in remote and interactive mode in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with its Regulations."

8. Arbitration clause for remote consideration of a dispute in interactive mode containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement, shall be finally settled in remote and interactive mode in the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules."

9. Short arbitration clause on application of the mediation procedure, containing a reference to the AICAC Regulations

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement (hereinafter - the disputes) shall be referred for settlement by means of the mediation procedure to the Joint Mediation Council of the International Union of Commerce and Industry (UK) and the American International Commercial Arbitration Court (USA). In case if such disputes are not settled through mediation, they shall be referred to the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" to be finally settled in accordance with its Regulations by one or more arbitrators appointed in accordance with these Regulations."

10. Short arbitration clause on application of the mediation procedure, containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules:

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement (hereinafter - the disputes) shall be referred for settlement by means of the mediation procedure to the Joint Mediation Council of the International Union of Commerce and Industry (London) and the American International Commercial Arbitration Court (USA). In case if such disputes are not settled through mediation, they shall be referred to the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" to be finally settled in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules by one or more arbitrators appointed in accordance with these Rules."

11. Full arbitration clause on application of the mediation procedure, containing a reference to the AICAC Regulations:

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement (hereinafter - the disputes) shall be referred for settlement by means of the mediation procedure to the Joint Mediation Council of the International Union of Commerce and Industry (UK) and the American International Commercial Arbitration Court (USA). In case if such disputes are not settled through mediation, they shall be referred to the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" to be finally settled in accordance with its Regulations by one or more arbitrators appointed in accordance with these Regulations. The proper law of the contract – the substantive law ______. Number of arbitrators - _____. Place of arbitration - _______. Language of the arbitration proceeding - ________."

12. Full arbitration clause on application of the mediation procedure, containing a reference to UNCITRAL Arbitration Rules:

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement (hereinafter - the disputes) shall be referred for settlement by means of the mediation procedure to the Joint Mediation Council of the International Union of Commerce and Industry (UK) and the American International Commercial Arbitration Court (USA). In case if such disputes are not settled through mediation, they shall be referred to the "American International Commercial Arbitration Court (LLC)" to be finally settled in accordance with UNCITRAL Arbitration Rules by one or more arbitrators appointed in accordance with these Rules. The proper law of the contract – the substantive law ______. Number of arbitrators - _____. Place of arbitration - _______. Language of the arbitration proceeding - ________."

13. The arbitration clause on intermediary of the AICAC in organization of "ad hoc" arbitration.

"Any disputes, controversies, claims or demands arising from this agreement or relating to it, as well as those related to execution, breach, termination or invalidity of the agreement shall be referred for "ad hoc" arbitration settlement, organized and conducted through intermediation of American International Commercial Arbitration Court (LLC) in accordance with its Regulations and Regulation "On the procedure of organization and conduct of "ad hoc" arbitral proceedings."

1. Сокращенная арбитражная оговорка, содержащая ссылку на Регламент АМКАС:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора либо возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с его Регламентом".

2. Сокращенная арбитражная оговорка, содержащая ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора либо возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ".

3. Полная арбитражная оговорка, содержащая ссылку на Регламент АМКАС:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с его Регламентом. Право регулирующее договор – материальное право ______. Количество арбитров - _____. Место арбитража - _______. Язык арбитражного разбирательства - ________".

4. Полная арбитражная оговорка, содержащая ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ. Право регулирующее договор – материальное право ______. Количество арбитров - _____. Место арбитража - _______. Язык арбитражного разбирательства - ________".

5. Арбитражная оговорка на дистанционное рассмотрение спора по фактически предоставленным документам, содержащая ссылку на Регламент АМКАС:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному дистанционному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с его Регламентом по предоставленным сторонами документам".

6. Арбитражная оговорка на дистанционное рассмотрение спора по фактически предоставленным документам, содержащая ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, подлежат окончательному дистанционному разрешению в "Американском Международном Коммерческом Арбитражном Суде (LLC)" в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ по предоставленным сторонами документам".

7. Сокращенная арбитражная оговорка о применении медиационной процедуры, содержащая ссылку на Регламент АМКАС:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора (далее по тексту - споры), должны быть переданы на урегулирование процедурой посредничества в Совместный Медиационный Совет Международного Торгово-Промышленного Союза (Великобритания) и Американского Международного Коммерческого Арбитражного Суда (США). В случае не урегулирования таких споров процедурой посредничества, споры передаются на рассмотрение в "Американский Международный Коммерческий Арбитражный Суд (LLC)" и должны быть окончательно урегулированы в соответствии с его Регламентом одним или несколькими арбитрами, назначенными в соответствии с указанным Регламентом".

8. Сокращенная арбитражная оговорка о применении медиационной процедуры, содержащая ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора (далее по тексту - споры), должны быть переданы на урегулирование процедурой посредничества в Совместный Медиационный Совет Международного Торгово-Промышленного Союза (Лондон) и Американского Международного Коммерческого Арбитражного Суда (США). В случае не урегулирования таких споров процедурой посредничества, споры передаются на рассмотрение в "Американский Международный Коммерческий Арбитражный Суд (LLC)" и должны быть окончательно урегулированы в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ одним или несколькими арбитрами, назначенными в соответствии с указанным Регламентом".

9. Полная арбитражная оговорка о применении медиационной процедуры, содержащая ссылку на Регламент АМКАС:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора (далее по тексту - споры), должны быть переданы на урегулирование процедурой посредничества в Совместный Медиационный Совет Международного Торгово-Промышленного Союза (Великобритания) и Американского Международного Коммерческого Арбитражного Суда (США). В случае не урегулирования таких споров процедурой посредничества, споры передаются на рассмотрение в "Американский Международный Коммерческий Арбитражный Суд (LLC)" и должны быть окончательно урегулированы в соответствии с его Регламентом одним или несколькими арбитрами, назначенными в соответствии с указанным Регламентом. Право регулирующее договор – материальное право ______. Количество арбитров - _____. Место арбитража - _______. Язык арбитражного разбирательства - ________".

10. Полная арбитражная оговорка о применении медиационной процедуры, содержащая ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ:

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора (далее по тексту - споры), должны быть переданы на урегулирование процедурой посредничества в Совместный Медиационный Совет Международного Торгово-Промышленного Союза (Великобритания) и Американского Международного Коммерческого Арбитражного Суда (США). В случае не урегулирования таких споров процедурой посредничества, споры передаются на рассмотрение в "Американский Международный Коммерческий Арбитражный Суд (LLC)" и должны быть окончательно урегулированы в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ одним или несколькими арбитрами, назначенными в соответствии с указанным Регламентом. Право регулирующее договор – материальное право ______. Количество арбитров - _____. Место арбитража - _______. Язык арбитражного разбирательства - ________".

11. Арбитражная оговорка о посредничестве АМКАС в организации арбитража "ad hoc":

"Все споры, разногласия, претензии или требования, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с ним, а также связанные с исполнением, нарушением, прекращением или недействительностью договора, должны быть переданы на урегулирование арбитражем "ad hoc", организуемом и проводимом при посредничестве Американского Международного Коммерческого Арбитражного Суда (LLC) в соответствии с его Регламентом и Положением "О процедуре организации и проведения арбитражного разбирательства "ad hoc"".

1. Sommaire d’une clause d’arbitrage contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis (Association Americaine d’Arbitrage, Court d’Arbitration Internationale auprès de la Chambre de Commerce Internationale) :

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement.»

2. Sommaire d’une clause d’arbitrage contenant la reference pour le réglement d’UNCITRAL:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément au Règlement d’Arbitrage UNCITRAL.»

3. Text complet d’une clause d’arbitrage contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement”. Droit réglant les traités et contracts est établi comme le droit matériel ______. Nombre des arbitres - _____. Place de l'arbitrage - _______. Langue officielle de la procédure d'arbitrage - ________.»

4. Text complet d’une clause d’arbitrage contenant la reference pour le réglement d’UNCITRAL:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément au Règlement d’Arbitrage UNCITRAL”. Droit réglant les traités et contracts est établi comme le droit matériel ______. Nombre des arbitres - _____. Place de l'arbitrage - _______. Langue officielle de la procédure d'arbitrage - ________.»

5. Clause d’arbitrage concernant la considération distante de la discussion d'après les documents accordés de-facto, contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive distante au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement en matière des documents presents par les Parties du différend.»

6. Clause d’arbitrage concernant la considération distante de la discussion d'après les documents accordés de-facto, contenant la reference pour le réglement d’UNCITRAL:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive distante au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément au Règlement d’Arbitrage UNCITRAL en matière des documents presents par les Parties du différend.»

7. Clause d’arbitrage concernant la considération en mode interactif de la discussion, contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive en mode interactif au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement. »

8. Clause d’arbitrage concernant la considération en mode interactif de la discussion, contenant la reference pour le réglement d’UNCITRAL:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour la décision définitive en mode interactif au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément au Règlement d’UNCITRAL.»

9. Sommaire d’une clause d’arbitrage concernant l’applicaion d’une procedure de médiation , contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour l'application de la procédure conciliation médiatrice au Conseil Médiateur Commun de l'Union Internationale de Commerce et d'Industrie (Londres, Grande-Bretagne) et du Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement. En cas du non-règlement de telles discussions par l’intérmediare de conciliation, la matière du dispute soit transmise à la considération "au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC)» aux buts d’être définitivement réglé conformément à son Règlement par un ou quelques arbitres fixés conformément au Règlement indiqué»

10. Sommaire d’une clause d’arbitrage concernant l’applicaion d’une procedure de médiation , contenant la reference pour le réglement de l’UNCITRAL:

«Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour l'application de la procédure conciliation médiatrice au Conseil Médiateur Commun de l'Union Internationale de Commerce et d'Industrie (Londres, Grande-Bretagne) et du Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement”. En cas du non-règlement de telles discussions par l’intérmediare de conciliation, la matière du dispute soit transmise à la considération "au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC)» aux buts d’être définitivement réglé conformément au Règlement d’UNCITRAL par un ou quelques arbitres fixés conformément au Règlement indiqué.»

11. Clause d’arbitrage concernant l’applicaion d’une procedure de médiation , contenant la reference pour le réglement de l’ICAC en Etats-Unis:

“Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour l'application de la procédure conciliation médiatrice au Conseil Médiateur Commun de l'Union Internationale de Commerce et d'Industrie (Grande-Bretagne) et du Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement”. En cas du non-règlement de telles discussions par l’intérmediare de conciliation, la matière du dispute soit transmise à la considération "au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC)» aux buts d’être définitivement réglé conformément à son Règlement par un ou quelques arbitres fixés conformément au Règlement indiqué. Droit réglant les traités et contracts est établi comme le droit matériel ______. Nombre des arbitres - _____. Place de l'arbitrage - _______. Langue officielle de la procédure d'arbitrage - ________.”

12. Clause d’arbitrage concernant l’applicaion d’une procedure de médiation , contenant la reference pour le réglement de l’UNCITRAL:

«

Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, sont passibles pour l'application de la procédure conciliation médiatrice au Conseil Médiateur Commun de l'Union Internationale de Commerce et d'Industrie (Grande-Bretagne) et du Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement”. En cas du non-règlement de telles discussions par l’intérmediare de conciliation, la matière du dispute soit transmise à la considération "au Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC)» aux buts d’être définitivement réglé conformément au Règlement d’UNCITRAL par un ou quelques arbitres fixés conformément au Règlement indiqué. Droit réglant les traités et contracts est établi comme le droit matériel ______. Nombre des arbitres - _____. Place de l'arbitrage - _______. Langue officielle de la procédure d'arbitrage - ________.» 13. Clause d’arbitrage concernant la conciliation de l’ICAC (Etats-Unis) dans l’organisation de l’arbitrage “ad hoc”: «Toutes les discussions, les différends, les prétentions ou les exigences découlant du présent contrat ou bien apparaissant en rapport avec celui-ci, ainsi que liées à l'exécution, la violation, la cessation ou l'invalidité de l'accord, soient passibles au règlement par l'arbitrage« ad hoc », organisé et effectué par l’intermédiaire du Tribunal Américain d'arbitrage Commercial international (LLC) conformément à son Règlement et au Règlement statutaire «La procédure de l'organisation et la tenue de la procédure d'arbitrage «ad hoc» »

1. Die abgekürzte Schiedsklausel, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung.“

2. Die abgekürzte Schiedsklausel, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung.“

3. Die vollständige Schiedsklausel, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung“. Das Recht, das den Vertrag regelt, ist materielles Recht _______. Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt _______. Der Ort des Schiedsgerichts ist _______. Die Sprache der Schiedsverhandlung ist_______.“

4. Die vollständige Schiedsklausel, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung“. Das Recht, das den Vertrag regelt, ist materielles Recht _______. Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt _______. Der Ort des Schiedsgerichts ist _______. Die Sprache der Schiedsverhandlung ist_______.“

5. Die Schiedsklausel auf die ferne Verhandlung eines Streitfalls nach den tatsächlich gegebenen Dokumenten, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen fernen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung nach den von den Parteien vorgelegten Dokumenten.“

6. Die Schiedsklausel auf die ferne Verhandlung eines Streitfalls nach den tatsächlich gegebenen Dokumenten, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen fernen Erledigung im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung nach den von den Parteien vorgelegten Dokumenten.“

7.Die Schiedsklausel auf die ferne Verhandlung eines Streitfalls on-line, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen fernen Erledigung on-line im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung.“

8. Die Schiedsklausel auf die ferne Verhandlung eines Streitfalls on-line, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, unterliegen der endgültigen fernen Erledigung on-line im „Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC)“ in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung.“

9. Die abgekürzte Schiedsklausel über die Anwendung des mediatorischen Verfahrens, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind (nachstehend im Text Streitfälle genannt), sollen für die Beilegung mit dem Verfahren der Vermittlung in den Gemeinsamen Mediatorischen Rat der Industrie- und Handelsunion (Großbritannien) und in das Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (die USA) übergeben worden sein. Im Falle, wenn die Beilegung von solchen Streitfällen mit dem Verfahren der Vermittlung nicht stattfindet, die Streitfälle sollen für die Verhandlung in das „Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (LLC)“ übergeben worden sein und sollen schließlich in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung von einem oder mehreren Schiedsrichter ,die in Übereinstimmung mit der genannten Geschäftsordnung bestimmt sind, geregelt worden sein.“

10. Die abgekürzte Schiedsklausel über die Anwendung des mediatorischen Verfahrens, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind (nachstehend im Text Streitfälle genannt), sollen für die Beilegung mit dem Verfahren der Vermittlung in den Gemeinsamen Mediatorischen Rat der Industrie- und Handelsunion (Großbritannien) und in das Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (die USA) übergeben worden sein. Im Falle, wenn die Beilegung von solchen Streitfällen mit dem Verfahren der Vermittlung nicht stattfindet, die Streitfälle sollen für die Verhandlung in das „Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (LLC)“ übergeben worden sein und sollen schließlich in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung von einem oder mehreren Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit der genannten Geschäftsordnung bestimmt sind, geregelt worden sein.“

11. Die vollständige Schiedsklausel über die Anwendung des mediatorischen Verfahrens, die einen Verweis auf die Geschäftsordnung des Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgerichts enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind (weiter nach dem Text Streitfälle), sollen für die Beilegung mit dem Verfahren der Vermittlung in den Gemeinsamen Mediatorischen Rat der Industrie- und Handelsunion (Großbritannien) und in das Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (die USA) übergeben worden sein. Im Falle, wenn die Beilegung von solchen Streitfällen mit dem Verfahren der Vermittlung nicht stattfindet, die Streitfälle sollen für die Verhandlung in das „Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (LLC)“ übergeben worden sein und sollen schließlich in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung von einem oder mehreren Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit der genannten Geschäftsordnung bestimmt sind, geregelt worden sein. Das Recht, das den Vertrag regelt, ist materielles Recht _______. Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt _______. Der Ort des Schiedsgerichts ist _______. Die Sprache der Schiedsverhandlung ist_______.“

12. Die vollständige Schiedsklausel über die Anwendung des mediatorischen Verfahrens, die einen Verweis auf die UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung enthält:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind (weiter nach dem Text Streitfälle), sollen für die Beilegung mit dem Verfahren der Vermittlung in den Gemeinsamen Mediatorischen Rat der Industrie- und Handelsunion (Großbritannien) und in das Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (die USA) übergeben worden sein. Im Falle, wenn die Beilegung von solchen Streitfällen mit dem Verfahren der Vermittlung nicht stattfindet, die Streitfälle sollen für die Verhandlung in das „Amerikanische Internationale Kommerzielle Schiedsgericht (LLC)“ übergeben worden sein und sollen schließlich in Übereinstimmung mit der UNCITRAL-Schiedsgerichtsordnung von einem oder mehreren Schiedsrichter, die in Übereinstimmung mit der genannten Geschäftsordnung bestimmt sind, geregelt worden sein. Das Recht, das den Vertrag regelt, ist materielles Recht _______. Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt _______. Der Ort des Schiedsgerichts ist _______. Die Sprache der Schiedsverhandlung ist_______.“

13. Die Schiedsklausel über die Vermittlung vom Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht bei der Organisation des Schiedsverfahrens «ad hoc»:

„Alle Streitfälle, Widersprüche, Ansprüche und Forderungen, die sich aus dem vorliegenden Vertrag ergeben oder im Zusammenhang mit ihm entstehen, die auch mit der Erfüllung, der Verletzung, der Lösung oder der Ungültigkeit des Vertrags gebunden sind, sollen für die Beilegung von dem Schiedsverfahren «ad hoc», das bei der Vermittlung vom Amerikanischen Internationalen Kommerziellen Schiedsgericht (LLC) in Übereinstimmung mit seiner Geschäftsordnung und der Vorschrift „Über das Verfahren der Organisation und der Durchführung des Schiedsverfahrens «ad hoc»“ organisiert und durchgeführt ist, übergeben worden sein.“